Данное таинственное полотно поп-сюрреалиста Клеймо Рейдена в один момент «всплыло» совсем недавно в русском онлайне и стало распространяться аналогично вирусу-трояну. Полотно, называемое «Истребительница» (английское заглавие Slayer – прим. авт.), и вправду вызывает недоумение – на нём с фотографической точностью изображена «муза Крымской весны», экс-прокурор и сегодняшний депутат Госдумы Наталья Поклонская. Мастер в том числе  отразил даже чуть видимые сведенные судорогой лицевые мускулы и покраснение края белка на глазах – как результаты ударной травмы, полученной на работе. В 2011 году Наталья Поклонская испытала на себе агрессивное нападение, связанное с профессиональной работой, – она была государственным обвинителем по делу криминальной группировки «Башмаки», члены которой совершили на неё нападение в подъезде и жутко побили. Результаты данной травмы приметны до сих пор, если хорошенько всматриваться в мимику. Кстати, из того дела Наталья Поклонская не вышла – это еще один один пример, где она продемонстрировав мужской нрав и волю.

В случае рассматриваемой картины не было бы ничего необычного – Поклонская стала эмблемой «русской весны», ей в том числе и комиксы посвящали, вот лишь только полотно «Истребительница» написано гораздо раньше, чем произошли известные события на Крымском полуострове – ещё в 1999 году.

Анализ данного зрительного сюрреалистического ребуса под заглавием «Истребительница» также вызывает оторопь.

Центральное пространство в картине занимает православный киотный или же напрестольный крест, довольно свойственной «русской» формы – «трилистник». Крест как бы разграничивает на картине добро и зло. Ещё один видимый  факт – кусочек бруса, больше подобный дубинке, орудие нападения или же насилия. 2-ая версия – это осиновый кол! Глиняная ступка – женский принцип созидания, пестик – мужской. Совместно они символизируют изменения. Дабы не было разночтений в датировках Клеймо Рейден изобразил на ступке цифру 18. На фронтальном проекте – чеснок, самое правильное средство для борьбы с бесами. Не считая чеснока, «Поклонская» вооружена книжкой со «всевидящим оком» – ведь как известно, функции прокуратуры – «надзорные», то есть прокуратура «зрит». Астрологические символы на обложке – это символы планет: Юпитер-Меркурий-Сатурн. Интересно, собственно что в одном из путаных астрологических истолкований аналогичное хитросплетение планет показывает на 2014 год (время воссоединения Крыма с Россией). В облегченной, «журнальной» версии астрологии, эти планеты – мужские знаки и, без сомнения, они показывают на нрав «Истребительницы». Одежда «Поклонской» – обычная волшебная униформа звездочетов-астрологов, чья ключевая цель – распознавать будущее. А скелет фантастического животного у ног – ручное, покорное зло, служащее Добру. Та же смысловая нагрузка у осы – ее тип исстари толкуется как образчик мудрости, оса – арбитр и посредник.

В левой части картины – истекающая кровью виноградовая лоза, раз из наиглавнейших библейских знаков. Извивы лозы повторяет «королевская калифорнийская змея», вполне вероятно, она акцентирует внимание, собственно что малютка, почему-то как возрастающий из данной лозы – антихрист, «Князь Мира». И в случае если вглядеться в его личность, возможно увидать небольшие клыки и кошачьи зрачки. Побеги лозы проросли через голову и стали рогами… Слева от данной композиции – Бес. Бес держит в руках свиную лопатку или же жир, ещё не засоленное и не разделанное на шматки.

Вполне вероятно, сам дизайнер, проживая в Калифорнии, ни разу не лицезрел сала, но значение его понятен. В одном из интервью Марк Рейден обнаружил, собственно что изображает говядина «потому собственно что меня все время о нем спрашивают» и «мне нравится нимб потаенны кругом данной темы».

Интересно, собственно что сам пейзажный поле картины – безусловно крымский, при данном дизайнер ни разу не был ни в Крыму, ни в РФ, не содержит российских корней, но в собственном творчестве каждый день ссылается на нашу страну и культуру, вставляя в картины слова на российском языке. Когда Клеймо Рейдена об данном задали вопрос, он дал ответ таинственно: «Меня довольно завлекает российский язык в проекте зрительной эстетики алфавита. Мне нравится в российском нюанс загадочности с точки зрения британского. Я предпочитаю подключать тирады, текста в мои картины, но их смысл остается скрытым».

В случае если принять на веру, собственно что это назначение в искусстве, как сюрреализм, не шарлатанство в угоду коммерсантам, торгующим предметами искусства, а проекция безотчетного и осмысление душеизлияний, то «Истребительница» несомненно южноамериканскому дизайнеру получилась. И аутентичный значение картины стал понятен только сквозь полтора 10 лет.